{"id":10051,"date":"2024-03-23T17:26:26","date_gmt":"2024-03-23T16:26:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/services\/preventative-maintenance\/inspections\/druckspeicherpruefung\/"},"modified":"2024-06-30T18:13:42","modified_gmt":"2024-06-30T16:13:42","slug":"pressure-accumulator-inspection","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/services\/dguv-regel-113-020\/pressure-accumulator-inspection\/","title":{"rendered":"Pressure accumulator inspection"},"content":{"rendered":"\n<p>Pressure accumulators are among the systems that need to be monitored by law and must therefore be checked regularly by trained specialist personnel who are officially authorised persons in accordance with the German Industrial Safety Act (BetrSichV). In addition, a safety assessment (risk assessment) must be prepared to ensure the safe operation of machines and systems with inbuilt hydraulic accumulators.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pressure accumulators are among the systems that need to be monitored by law and must therefore be checked regularly by trained specialist personnel who are officially authorised persons in accordance with the German Industrial Safety Act (BetrSichV). In addition, a safety assessment (risk assessment) must be prepared to ensure the safe operation of machines and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":9164,"parent":11792,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":true,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-10051","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":{"content":[{"acf_fc_layout":"1_hero","big_image":9164,"headline":"Pressure accumulator inspections are obligatory","description":"Pressure accumulators are among the systems that need to be monitored by law and must therefore be checked regularly by trained specialist personnel who are officially authorised persons in accordance with the German Industrial Safety Act (BetrSichV). In addition, a safety assessment (risk assessment) must be prepared to ensure the safe operation of machines and systems with inbuilt hydraulic accumulators.","button":{"name":"","link":null},"pop-up_button":{"button_text":"","text_after_button":"","cta_name":"","cta_intent":""},"section_id":""},{"acf_fc_layout":"29_img_headline_bullets","image":9165,"headline":"Inspection of hydraulic accumulators by officially authorised persons","text":"At\u00a0HANSA\u2011FLEX, a large number of employees throughout Germany are qualified as competent persons for pressure equipment. As fluid experts, they also have extensive experience with pressure accumulators, provide expert advice on all questions and are always ready to help you.\u00a0HANSA\u2011FLEX\u00a0offers its customers the following services:\r\n<ul>\r\n \t<li>Performance of recurring inspections<\/li>\r\n \t<li>Support in the preparation of risk assessments<\/li>\r\n \t<li>Documentation of inspection results in accordance with BetrSichV<\/li>\r\n<\/ul>","button":{"button_name":"","link":null},"flip_sides":false,"section_id":""},{"acf_fc_layout":"2_checkmark","headline":"Hansa\u2011flex\u00a0services offer all these advantages","description":"With\u00a0HANSA\u2011FLEX, the leading experts in fluid technology, you always have an experienced partner in pressure equipment technology at your side.","checkbox":[{"headline":"Qualified specialist personnel","description":"Inspections performed by officially authorised persons (TRBS 1203 No. 3.2 and No. 2).","custom_icon":true,"icon":12429,"link":null},{"headline":"No compromise on safety","description":"Ensure compliance with all the requirements of the German Industrial Safety Act.","custom_icon":true,"icon":12459,"link":null},{"headline":"Comprehensive support","description":"We support you in the preparation of risk assessments and your inspection and testing plans.","custom_icon":true,"icon":12377,"link":null},{"headline":"Advice from experts","description":"Our experts advise you on the choice, design and operation of your pressure accumulator system.","custom_icon":true,"icon":12209,"link":null}],"checkbox_list":"4","section_id":""},{"acf_fc_layout":"22_body","headline":"Classification of pressure accumulators","description":"The scope of the inspections depends on the category of the pressure accumulator. Hydraulic accumulators are divided into systems that need to be monitored and systems that do not need to be monitored in accordance with the European Pressure Equipment Dir","body_repeater":[{"image":9166,"youtube_video_id":"","headline":"Large pressure accumulators with an operating pressure of more than 1 bar","description":"Alle Hydrospeicher mit einem Gasvolumen von mehr als 10 l gelten als \u00fcberwachungsbed\u00fcrftige Anlagen und unterliegen bei der Inbetriebnahme besonderen Pr\u00fcfpflichten sowie regelm\u00e4\u00dfigen \u00dcberpr\u00fcfungen gem\u00e4\u00df der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV). Die Abnahme nach der Installation sowie alle wiederkehrenden Pr\u00fcfungen an diesen Druckspeichern d\u00fcrfen nur von Fachexperten einer zugelassenen \u00dcberwachungsstelle (Z\u00dcS) oder einem von diesem beauftragten Unternehmen wie dem T\u00dcV oder der DEKRA durchgef\u00fchrt werden. Die Fristen der wiederkehrenden Pr\u00fcfungen erfolgen auf der Grundlage der sicherheitstechnischen Bewertung und sind sp\u00e4testens 6 Monate nach Inbetriebnahme festzulegen und durch eine Z\u00dcS \u00fcberpr\u00fcfen zu lassen.","bullets":null,"button":{"button_name":"","link":null,"pop-up_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"download_links":null,"block_id":""},{"image":9167,"youtube_video_id":"","headline":"Medium-pressure accumulators with an operating pressure of not more than 1 bar","description":"Hydropneumatische Druckspeicher mit einem Gasvolumen zwischen 1 und 10 l m\u00fcssen sowohl vor der Inbetriebnahme als auch in wiederkehrenden Intervallen gepr\u00fcft werden. Alle Pr\u00fcfungen m\u00fcssen von einer bef\u00e4higten Person f\u00fcr Gef\u00e4hrdungen durch Druck (TRBS 1203 Nr. 3.2) durchgef\u00fchrt werden.\r\n\r\nDie Pr\u00fcffristen legt der Betreiber anhand der vom Hersteller bereitgestellten Informationen, der Betriebsweise sowie eigener Erfahrungswerte selbstst\u00e4ndig fest. Die in der BetrSichV angegebenen Pr\u00fcfintervalle dienen nur zur Orientierung.","bullets":null,"button":{"button_name":"","link":null,"pop-up_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"download_links":null,"block_id":""},{"image":9168,"youtube_video_id":"","headline":"Small pressure accumulators with an operating pressure of not more than 0.5 bar","description":"Druckspeicher mit einem Gasvolumen zwischen 0,1 l und 1 l Volumen werden als nicht \u00fcberwachungsbed\u00fcrftige Druckanlagen eingestuft und gelten als Arbeitsmittel im Sinne der BetrSichV.\r\n\r\nEine Pr\u00fcfung vor Inbetriebnahme ist nicht vorgeschrieben, dennoch muss der Betreiber gem\u00e4\u00df der erstellten Gef\u00e4hrdungsbeurteilung entsprechende Schutzma\u00dfnahmen festlegen. Dazu z\u00e4hlt auch die Durchf\u00fchrung einer wiederkehrenden Pr\u00fcfung nach \u00a710 der BetrSichV durch eine bef\u00e4higte Person f\u00fcr Gef\u00e4hrdungen durch Druck nach TRBS 1203 Nr. 2.","bullets":null,"button":{"button_name":"","link":null,"pop-up_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"download_links":null,"block_id":""}],"section_id":""},{"acf_fc_layout":"20_quote","section_title":"Expert advice","section_text":"A defective bladder indicates there was too much or too little gas pressure in the hydraulic system. The\u00a0HANSA\u2011FLEX\u00a0specialists are always pleased to advise you.","quote":"\u201cThe relationship of the operating pressure of the system to the gas charge pressure in the accumulator must be within the range specified by the manufacturer. Too great a pressure difference or high pressure fluctuations can lead to damage of the diaphragm or bladder.\u201d","name":"Tino Zeuner","details":"Product Manager at\u00a0HANSA\u2011FLEX","section_id":""},{"acf_fc_layout":"9_slider_red","headline":"Inspection intervals for pressure accumulator systems","description":"The inspection intervals for systems that require to be monitored are defined in the German Industrial Safety Act (BetrSichV). The definitive parameter for this classification is the permissible operating pressure safeguarded by the safety equipment.","slide":[{"image":9170,"headline":"Strength test","description":"The recurring strength test must take place at least every 10 years. The inspection takes the form of a liquid pressure test at a pressure of at least 1.3 times the permissible operating pressure but not exceeding the applied pressure in the manufacturer\u2019s test."},{"image":9171,"headline":"Internal inspection","description":"Internal inspections must be carried out every 5 years in accordance with BetrSichV The inner wall of the hydraulic accumulator is examined for surface cracks, as are any other safety-relevant equipment, by means of die penetration, magnetic powder or ultrasound tests."},{"image":9172,"headline":"External visual inspection","description":"The external visual inspection as part of the recurring inspections should take place at the latest every 2 years. The surface of the diaphragm is checked externally for cracks and damage, as is the safety-relevant equipment."},{"image":9169,"headline":"Checking the nitrogen pressure","description":"The nitrogen pressure on the membrane side should be checked regularly, ideally every three months. The check must be done by an officially authorised person within the company or by an external service provider."}],"section_id":""},{"acf_fc_layout":"22_body","headline":"Process and scope of pressure accumulator inspections","description":"","body_repeater":[{"image":9173,"youtube_video_id":"","headline":"Inspection before bringing into first use","description":"Vor der Inbetriebnahme eines Druckspeichers wird neben der technischen Funktionsf\u00e4higkeit \u00fcberpr\u00fcft, ob eine CE-Kennzeichnung, Betriebsanleitung, die Kennnummer der benannten Stelle und die notwendigen Sicherheitsausr\u00fcstungen vorhanden sind. Je nach Kategorie des Druckspeichers wird die Pr\u00fcfung von unterschiedlichen Stellen durchgef\u00fchrt:\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00dcber 10 l Gasvolumen: Zugelassene \u00dcberwachungsstelle (Z\u00dcS)<\/li>\r\n \t<li>Bis zu 10 l Gasvolumen: Bef\u00e4higte Person f\u00fcr Gef\u00e4hrdungen durch Druck nach TRBS 1203 Nr. 3.2<\/li>\r\n \t<li>Unter 1 l Gasvolumen: Bef\u00e4higte Person nach TRBS 1203 Nr. 2<\/li>\r\n<\/ul>","bullets":null,"button":{"button_name":"","link":null,"pop-up_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"download_links":null,"block_id":""},{"image":9174,"youtube_video_id":"","headline":"Recurring inspections","description":"Im Rahmen der wiederkehrenden Pr\u00fcfungen wird sichergestellt, dass CE-Kennzeichnung und Betriebsanleitung vorliegen sowie die Ausr\u00fcstung mit Sicherheitsfunktion noch vorhanden, funktionsf\u00e4hig und richtig eingestellt ist. Zudem wird \u00fcberpr\u00fcft, ob die Voraussetzungen f\u00fcr das n\u00e4chste Pr\u00fcfintervall noch korrekt sind. Folgende Unterlagen sollten Sie unbedingt bereithalten:\r\n<ul>\r\n \t<li>Bedienungsanleitung und Gef\u00e4hrdungsbeurteilung<\/li>\r\n \t<li>Alle Unterlagen des Herstellers des Hydrospeichers<\/li>\r\n \t<li>Die betrieblichen Unterlagen der Inbetriebnahmepr\u00fcfung<\/li>\r\n<\/ul>","bullets":null,"button":{"button_name":"","link":null,"pop-up_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"download_links":null,"block_id":""}],"section_id":""},{"acf_fc_layout":"4_cta","headline":"Training and seminars on pressure accumulators in hydraulic systems","description":"In cooperation with the International Hydraulics Academy (IHA),\u00a0HANSA\u2011FLEX\u00a0runs seminars for installers and pressure accumulator maintenance personnel. Experts pass on their specialist knowledge of the safe operation, proper filling and repair of pressure accumulators.","button":{"button_name":"All training and seminars","link":{"title":"Training and seminars","url":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/services\/training-and-seminars\/","target":""},"cta_popup_button":false,"cta_name":"","cta_intent":"","text_after_button":""},"second_button":{"second_button_name":"","second_button_link":null,"cta_popup_button":false,"cta_name":"","cta_intent":""},"section_id":""},{"acf_fc_layout":"21_tab","headline":"Unscheduled inspections in the course of servicing and maintenance","description":"","tabs":[{"name":"Operating pressure","image":9175,"headline":"\u00c4nderung des Betriebsdrucks","description":"Eine \u00c4nderung des Betriebsdrucks bei einem Druckspeicher beeinflusst stets die Sicherheit der gesamten Anlage oder Maschine. Daher ist im Zuge einer Anpassung des Betriebsdrucks erneut eine Pr\u00fcfung vor Inbetriebnahme erforderlich. Diese muss je nach Kategorie des Hydrospeichers von einer bef\u00e4higten Person oder der zul\u00e4ssigen \u00dcberwachungsstelle (Z\u00dcS) durchgef\u00fchrt werden.","button":{"button_name":"","link":""}},{"name":"Accumulator replacement","image":9176,"headline":"Auswechseln baugleicher Druckspeicher","description":"Beim Auswechseln eines Hydrospeichers in einer Maschine oder Anlage gegen einen baugleichen Druckspeicher ist keine Neuabnahme durch eine zugelassenen \u00dcberwachungsstelle (Z\u00dcS) oder eine bef\u00e4higte Person erforderlich. Die Frist bis zur ersten wiederkehrenden Pr\u00fcfung l\u00e4uft ab dem Zeitpunkt der Inbetriebnahme des neuen Hydrospeichers gem\u00e4\u00df den bereits festgelegten Pr\u00fcfintervallen.","button":{"button_name":"","link":""}},{"name":"Change of place of use","image":9177,"headline":"Neuer Aufstellungsort","description":"Wird der Aufstellungsort des Druckspeichers beispielsweise beim Einbau in eine andere Maschine ver\u00e4ndert, ist eine Pr\u00fcfung vor Inbetriebnahme nur unter bestimmten Voraussetzungen nicht erforderlich:\r\n<ul>\r\n \t<li>Bereits andernorts durchgef\u00fchrte Pr\u00fcfung vor Inbetriebnahme<\/li>\r\n \t<li>Keine neue Betriebsweise<\/li>\r\n \t<li>Unver\u00e4nderte Anschlussverh\u00e4ltnisse sowie Ausr\u00fcstung<\/li>\r\n \t<li>Keine besonderen Anforderungen an Aufstellungsort<\/li>\r\n<\/ul>","button":{"button_name":"","link":""}},{"name":"Repair","image":9178,"headline":"Instandhaltungsarbeiten","description":"Nach Instandsetzungsarbeiten wie beispielsweise dem Blasen-, Membran- oder Dichtungswechsel muss eine wiederkehrende Pr\u00fcfung des Hydrospeichers durch das entsprechende Fachpersonal erfolgen. Diese Regelung gilt f\u00fcr alle Druckger\u00e4te ab 1 l Gasvolumen.","button":{"button_name":"","link":""}},{"name":"Equipment in storage","image":9179,"headline":"Lagerung von Hydrospeichern","description":"Bei der Lagerung von Druckspeichern k\u00f6nnen Sch\u00e4den wie Korrosion an der Sicherheitsausr\u00fcstung oder Alterungserscheinungen des Elastomers auftreten. Daher sollte vor dem Einbau der gesamte Hydrospeicher durch einen Fachmann in Augenschein genommen werden. Zudem ist bei der Lagerung wichtig zu wissen, dass sich w\u00e4hrend der Lagerzeit die Pr\u00fcffrist nicht verl\u00e4ngert.","button":{"button_name":"","link":""}}],"section_id":""},{"acf_fc_layout":"19_features","image":9180,"hedline":"All-round carefree service from the fluid specialists","description":"HANSA\u2011FLEX\u00a0is your competent partner for all the tasks required for the installation and operation of pressure accumulators.","bullets_intro_text":"","bullets":[{"bullet":"Advice on the selection and design of pressure accumulators"},{"bullet":"Sales of pressure accumulators, accessories and repair kits"},{"bullet":"Installation of pressure accumulators"},{"bullet":"Maintenance and repair by officially authorised persons"},{"bullet":"Training and seminars on the servicing and operation of pressure accumulators"}],"section_id":""},{"acf_fc_layout":"7_related_post","headline":"These topics may also be of interest to you","description":"","related_posts_7_object":[10092,9929,9965],"section_id":""}]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10051","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10051"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10051\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11792"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9164"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hansa-flex.at\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10051"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}